让机器翻译漫画吧!
三个要点
✔️多模态语境感知漫画翻译
✔️第一个(多语言)漫画翻译基准和数据集。
✔️首个全自动图像到图像的漫画翻译框架。
Towards Fully Automated Manga Translation
written by Ryota Hinami, Shonosuke Ishiwatari, Kazuhiko Yasuda, Yusuke Matsui
(Submitted on 28 Dec 2020 (v1), last revised 9 Jan 2021 (this version, v3))
Comments: Accepted to AAAI2021
Subjects: Computation and Language (cs.CL)![]()
![]()
![]()
诸如
日本的动画片(还有网络动画片:韩文,manhua:中文)风靡全球,而将它们逐行手动翻译成其他语言是一项资源密集型的工作。虽然神经机器翻译(NMT)模型(Deepl & Google)的发展已经取得了重大进展,但其在漫画翻译中的应用还比较有限。这主要是由于漫画中文字和图像混杂。另外,文本框并不是完全对齐,阅读顺序也不一定一致。此外,根据上下文的不同,有些日语单词可以翻译成他、他、她、她。因此,如果没有漫画板块的背景信息,可能无法进行准确的翻译。在本文中,我们提出了一种新型的上下文感知多模态翻译系统,用于漫画翻译,以解决这些问题。它也是漫画翻译的第一个基准新数据集。
要阅读更多。
你需要在AI-SCHOLAR注册。
或与本文相关的类别